Стихотворение: * * *Афанасий ФетИстрепалися сосен мохнатые ветви от бури, Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами, Ни огня на земле, ни звезды в овдовевшей лазури, Все сорвать хочет ветер, все смыть хочет ливень ручьями. Никого! Ничего! Даже сна нет в постели холодной, Только маятник грубо-насмешливо меряет время. Оторвись же от тусклой свечи ты душою свободной! Или тянет к земле роковое, тяжелое бремя? О, войди ж в этот мрак, улыбнись, благосклонная фея, И всю жизнь в этот миг я солью, этим мигом измерю, И, речей благовонных созвучием слух возлелея, Не признаю часов и рыданьям ночным не поверю! | История: Вместо эпиграфа Собрались как-то звери во Францию съездить - лисичка, зайчик и хомячок. Лисичка путеводителей начиталась и говорит: - Как границу переедем, надо будет имена на французский лад сменить. Я, например, буду не Лисонька, а Луи. Ты, Зайка, станешь у нас Зуи. А Хомячок... Хомячок во Францию не поедет! (Детский анекдот)
Вместо предисловия
Иврит, как известно, язык богатый. Не загружая вас языковыми изысками, приведу всего два слова в переводе: 1) Кус - женский половой орган из пяти букв (но не жоппа) 2) Адам - человек
Амбула, собственно, совсем коротенькая: я, кажется, знаю, почему литовский президент Валдас Адамкус в Израиль не поедет. | |