Главная Программа Скриншот Руководство Скачать Купить Контакт Реклама 

Именины: Ферапонт, Иван

 

Гадание Квадраты Пифагора

Гадание по номеру телефона

Гадание на рунах

2030 • ИЮНЬ
7
Пятница

Афоризм: Не имей сто рублей, а то тебя отымеют сто друзей.

Анекдот:Парень попал в рай. Пробыв там какое-то время, он нашел, что рай очень похож на
жизнь в Швейцарии, и отправился к св. петру - попросить разрешения осмотреть
альтернативу раю. Св. Петр выдал пропуск на 24 часа, и парень провел прекрасный
день. Черти оказались вежливыми и гостеприимными, кругом полно отличных баров и
ресторанов. Через несколько дней парень опять отправился к св. Петру, но тот
согласился дать только билет в один конец. Счастливый, парень кинулся к воротам.
Однако, прибыв в ад, он обнаружил кошмарные злые рожи со свиными рылами. В чем
дело?! "Все очень просто, - сказал черт-референт по связям с общественностью.- В
прошлый раз Вы были туристом, а сейчас ты - иммигрант!"

Стихотворение:

* * *

Михаил Лермонтов

Измученный тоскою и недугом
И угасая в полном цвете лет,
Проститься я с тобой желал как с другом,
Но хладен был прощальный твой привет;
Но ты не веришь мне, ты притворилась,
Что в шутку приняла слова мои;
Моим слезам смеяться ты решилась,
Чтоб с сожаленьем не явить любви;
Скажи мне, для чего такое мщенье?
Я виноват, другую мог хвалить,
Но разве я не требовал прощенья
У ног твоих? но разве я любить
Тебя переставал, когда, толпою
Безумцев молодых окружена,
Горда одной своею красотою,
Ты привлекала взоры их одна?
Я издали смотрел, почти желая,
Чтоб для других очей твой блеск исчез;
Ты для меня была как счастье рая
Для демона, изгнанника небес.
Когда последнее мгновенье
Мой взор навеки омрачит
И в мир, где казнь или спасенье,
Душа поэта улетит,
Быть может, приговор досадной
Прикажет возвратиться ей
Туда, где в жизни безотрадной
Она томилась столько дней;
Тогда я буду все с тобою,
И берегись мне изменить;
Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум немного совершит;
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны?
Кто Толпе мои расскажет думы?
Я — или бог — или никто!

История: Все мы смотрим импортные фильмы, где порой перед русским переводом
слышим оригинальную версию текста. Как часто все же герои произносят
fuck you! (да им, бедным, и ругаться больше нечем, ведь не великий и
могучий русский). Что касается перевода, то всем, наверное, известно,
что данное выражение означает:
- пошел вон;
- пошел к черту;
- ... твою мать (и т. д.)
Но больше всего мне запомнились два выражения: первое слышала уже
давно ("Терминатор") - "закрой дверь", но на днях, посмотрев еще одно
забугорное кино, поняла, что это был далеко не единственный шедевр
вольного перевода америкосского и иного мата. Так вот, в данном фильме
(видела его в гостях, мельком, не помню названия) fuck you перевели так:
О ГОСПОДИ!!!



Rambler's Top100