Стихотворение: В октябреАлександр БлокОткрыл окно. Какая хмурая Столица в октябре! Забитая лошадка бурая Гуляет на дворе. Снежинка легкою пушинкою Порхает на ветру, И елка слабенькой вершинкою Мотает на юру. Жилось легко, жилось и молодо — Прошла моя пора. Вон — мальчик, посинев от холода, Дрожит среди двора. Все, все по старому, бывалому, И будет как всегда: Лошадке и мальчишке малому Не сладки холода. Да и меня без всяких поводов Загнали на чердак. Никто моих не слушал доводов, И вышел мой табак. А все хочу свободной волею Свободного житья, Хоть нет звезды счастливой более С тех пор, как запил я! Давно звезда в стакан мой канула, — Ужели навсегда?.. И вот душа опять воспрянула: Со мной моя звезда! Вот, вот — в глазах плывет манящая, Качается в окне... И жизнь начнется настоящая, И крылья будут мне! И даже все мое имущество С собою захвачу! Познал, познал свое могущество!.. Вот вскрикнул... и лечу! Лечу, лечу к мальчишке малому, Средь вихря и огня... Все, все по старому, бывалому, Да только — без меня! | История: Преамбула. В латышском языке для обозначения шипящих согласных используются так называемые "гарамзиме" - уголок над буквой. _ Русская буква "Ш" выглядит приблизительно так: S.
Собственно история.
Был у меня знакомый по фамилии ШИШКИН. _ _ В латышской транскрипции это выглядело что-то вроде SISKIN В первые годы после отделения получил паспорт НеГра (не гражданина), где весь текст на латышском.
Когда надоело в Латвии и переехал в Россию, естественно, поменял паспорт. Обратный перевод фамилии на кирилицу его шокировал. Гарамзиме были потеряны (нет в российских компьютерах латышских букв - набирали все документы классической латиницей) и вместо ШИШКИН получилось СИСЬКИН.
Ходил, плевался.
Мы его успокаиваем: Радуйся, что твоя фамилия не П Ы Ш К И Н! | |