Стихотворение: * * *Александр БлокПревратила все в шутку сначала, Поняла — принялась укорять, Головою красивой качала, Стала слезы платком вытирать. И, зубами дразня, хохотала, Неожиданно все позабыв. Вдруг припомнила все — зарыдала, Десять шпилек на стол уронив. Подурнела, пошла, обернулась, Воротилась, чего-то ждала, Проклинала, спиной повернулась И, должно быть, навеки ушла... Что ж, пора приниматься за дело, За старинное дело свое. — Неужели и жизнь отшумела, Отшумела, как платье твое? | История: В начале девяностых прилавки были завалены продуктами, на упаковках которых вся информация была на английском, турецком, польском и прочих иностранных языках. Продавцы ларьков часто сами точно не знали, что они продают. Результатом служили весьма забавные ценники. Мне больше всего запомнилось следующее:
Консервы "Herring in Oil" ("Сельдь в масле")
Ценник в одном ларьке - "Геринг в масле".
В другом ларьке - "Хер. в масле". | |